Một đôi vợ chồng người Việt, Mỹ sinh sống tại TP.HCM đã cùng nhau làm
nên những chiếc túi từ bao cám cò và cám gia súc xuất hiện trên đường
phố Nhật gây sốt những ngày vừa qua.
Một đôi vợ chồng người Việt, Mỹ sinh sống tại TP.HCM đã cùng nhau làm nên những chiếc túi từ bao cám cò và cám gia súc xuất hiện trên đư
ờng phố Nhật gây sốt những ngày vừa qua.
Bao tải cám lợn Việt Nam, thời trang 'hàng hot' tại Nhật
Ra trư
ờng thất nghiệp… đi bán cám cò
Xem bài khác trên Vef.vn
Thời gian vừa qua, hình ảnh của những chiếc túi được làm từ bao cám cò, cám gia súc,... của Việt Nam, bỗng xuất hiện liên tục trên đư
ờng phố Nhật Bản đã làm rấ
t nhi???u người Việt vừa ngạc nhiên, vừa thú vị. Bởi với người Nhật - vốn nổi tiếng vì rất có gu về thời trang và lựa chọn vô cùng kỹ lưỡng trong việc mua sắm, nhất là với một sản phẩm mới mà lại có xuất xứ từ một đất nước khác - thì việc họ lựa chọn một cái gì đó để khoác lên người, cũng cho thấy nó phải thực sự thú vị và có đ
iều gì đó đặc biệt.
Ấy thế mà những chiếc túi được làm từ bao cám cho gia súc, gần như là đồ "vứt đi" ở Việt Nam, mà lại có thể gây nên một "cơn sốt" tại quốc gia này thì lại càng khiến người ta tò mò.
"Những chiếc túi cám cò này đã được ai làm ra", "vì sao nó lại có mặt ở Nhật Bản" và "vì sao một chiếc túi được làm từ chất liệu đáng lẽ phải bỏ đi ấy mà vẫn có "đất sống" ở nước ngoài, thậm chí còn được bán với giá vài trăm, cho đến vài triệu đồng 1 chiếc?",... Rấ
t nhi???u câu hỏi được đặt ra nên cuối cùng, chúng tôi đã tìm đến người đã tạo và đưa những chiếc túi cám đặc trưng của Việt Nam đến Nhật Bản. Bởi chỉ có họ mới có thể trả lời chính xác những câu hỏi này.
Một cửa hàng tại Nhật chuyên bán túi xách bao cám cò Việt Nam.
Những chiếc túi xách thuần Việt như thế này lại xuất hiện trên khắp đư
ờng phố của Nhật là đ
iều rất ngạc nhiên.
Chiếc túi Việt Nam qua bàn tay thiết kế của một người Mỹ
Khi hình ảnh của những chiếc túi này xuất hiện nh
iều trên phố Nhật Bản và được bày bán online trên nh
iều website, thì mọi người mới bắt đầu để ý đến cái tên Blue Dragon cũng có mặt trên các bức hình. Cuối cùng chúng tôi cũng đã lần ra được, Blue Dragon vốn là một trong những nhà cung cấp trực tiếp dòng túi này sang thị trư
ờng Nhật và có nguồn gốc ngay tại Việt Nam. Xưởng sản xuất nhỏ của họ được đặt trên đư
ờng Trần Hưng Đạo, quận 5 TP.HCM. Nhưng có một đ
iều khá bất ngờ đó là chủ của Blue Dragon - người đã đồng ý chia sẻ về chiếc túi thuần Việt này với chúng tôi lại là một phụ nữ người Mỹ.
Nh
iều trang website tại Nhật đăng bán sản phẩm của cửa hàng Blue Dragon này.
Các sản phẩm của cửa hàng này còn từng được tạp chí Nhật Bản viết bài giới thiệu.
Cô tên Lisa là người gốc Mỹ, sau khi kết hôn cùng chú Bình Hoàng thì đã ở lại Việt Nam sinh sống đến nay ?
?ã h??n chục năm. Cô Lisa cho biết, những chiếc túi này là do cô tự tay thiết kế, lên ý tưởng, còn người trực tiếp chọn lựa chất liệu hoặc thẩm định sản phẩm là thuộc về chồng cô, tức là chú Bình Hoàng.
Dù là người nước ngoài, nhưng cô Lisa lại cực kỳ có tâm huyết và rất thích làm ra những mẫu túi từ loại chất liệu này. Cô Lisa chia sẻ: "Là một nhà thiết kế, tôi luôn muốn tìm tòi và làm việc trên những loại chất liệu mới, bền và sử dụng được lâu dài như loại bao bì này. Hơn nữa chúng lại có rấ
t nhi???u màu sắc và có nh
iều đặc điểm riêng biệt.
Quá trình làm nên những chiếc túi cũng rất khó và mất khá nh
iều thời gian. Quan trọng nhất là khâu cắt, may, thiết kế nút lót quai sao cho những chiếc túi chịu được sức nặng nh
iều và bền nhất".
Cô Lisa và chú Bình Hoàng - đôi vợ chồng cùng nhau làm và sáng tạo cho loại túi xách độc đáo của Việt Nam.
Tuy nhiên, ý tưởng ban đầu của những chiếc túi cám này lại đến từ ký ức cơ cực của chú Bình. Chú cho biết: "Hồi tôi còn nhỏ, cái thời nghèo khổ thì nguyên vật liệu chả có gì ngoài những bao phân bón. Tôi còn nhớ rõ khi đó người Việt mình thư
ờng lấy chúng lợp trên mái nhà để che nắng, chắn mưa, hoặc may thành những cái túi để đựng đất, cát hay quải đồ ăn lúc đi rẫy, đi đồng. Nó xuất hiện nh
iều trong cuộc sống, khiến tôi có một ký ức đặc biệt về nó.
Dần dần sau này ở ngoài chợ, tôi bắt đầu thấy nh
iều người dùng hơn và cảm thấy chúng rất đẹp, nên tôi nghĩ tại sao mình không tạo nên chúng để chào mời khách hàng?" Và cách đây 5 năm, chú Bình cùng cô Lisa đã làm nên những chiếc túi đầu tiên và bắt đầu chào mời ở những thị trư
ờng nước ngoài như: Nhật Bản, Lào, Mỹ, Canada,... đến các nước châu Âu.
Riêng tại Nhật thì khoảng 3 năm trở lại đây thị trư
ờng bắt đầu ổn định và dần dần mọi người yêu thích và dùng nh
iều hơn.
Người Nhật không chê đó là bao cám cho gia súc
Khác hẳn với những gì mọi người nghĩ: "có thể người Nhật không hiểu tiếng Việt, nên họ chẳng quan tâm gì về vẻ ngoài của chiếc túi và cũng sẽ chẳng biết đó được làm từ bao cám lợn hay cám cò". Thế mà ngược lại, theo chú Bình cho biết thì người Nhật rất thích những chiếc túi này, bởi đơn giản vì chúng là đồ tái chế. Họ biết một đ
iều rằng khi dùng nó, tức là họ có thể bảo vệ được môi trường. Đ
iều đó cho thấy người nước ngoài họ quan tâm đến tính ứng dụng, sự hữu ích nh
iều hơn là "xuất thân" của những chiếc túi.
Những chiếc túi với chữ Việt, hình ảnh đậm nét văn hóa Việt Nam lại trở
nên "hồn" hơn qua bàn tay của một người Mỹ và được rấ
t nhi???u người nước
ngoài ưa chuộng.
Ngoài túi xách, balô ra cô Lisa và chú Bình còn làm các mặt hàng khác dựa trên nguyên liệu bao cám và cũng được rấ
t nhi???u người nước ngoài yêu thích.
"Tôi còn nhớ khi tôi mang túi sang Nhật chào hàng, dù chỉ mới nhìn qua cái túi một lần nhưng họ đã cảm thấy vô cùng thích thú. Phải đến 70% người cho ý kiến rằng họ muốn thử sử dụng một lần cho biết. Đặc biệt ở Nhật họ có trào lưu "kawai", tức là những thứ càng màu sắc, càng dễ thương thì càng được ưa chuộng.
Vào mùa xuân hay mùa hè thì túi bán rất chạy, bởi chúng "màu mè" nên rất dễ phối với quần áo khi đi ra đường".
Đ
iều đặc biệt là người Nhật còn rất quan tâm đến những câu chuyện phía sau của chiếc túi. Họ muốn nghe vì sao lại có hình con heo, con cò, con gà, con vịt,... Khi biết được túi làm được từ bao thức ăn cho gia súc, người Nhật đã không chê, mà ngược lại còn thấy thú vị, đó có thể là một trong những nguyên nhân lớn khiến chiếc túi này được ưa chuộng tại đây.
Nỗi băn khoăn về chiếc túi hàng Việt nhưng không bán ở Việt Nam...
Một chiếc túi được làm tại Việt Nam, sử dụng chất liệu đặc trưng của Việt Nam, được chính người Việt Nam thực hiện. Nhưng suố
t nhi???u năm nay chú Bình và cô Lisa hoàn toàn không cung cấp cho thị trư
ờng Việt.
"Đây không phải là đ
iều tôi không muốn làm, mà bởi vì người Việt mình chưa hoặc không có nhu cầu và sở thích dùng những loại túi tái chế như thế này. Đôi khi các bạn nghĩ rằng đây chỉ là một chiếc túi được làm từ bao cám bỏ đi, chúng hôi hám hay rẻ tiền nên không muốn dùng. Còn người nước ngoài lại khác. Họ luôn muốn tìm những sản phẩm mới, bền, chắc chắn, sử dụng được lâu dài. Khi biết là đồ tái chế, với tiêu chí "xanh, sạch" bảo vệ môi trư
ờng thì họ càng quý hơn" - chú Bình cho biết.
Tuy nhiên khi nhìn thấy sự thành công của chiếc túi bao cám này và sự quan tâm của giới trẻ Việt thời gian gần đây, chú Bình và cô Lisa đã bắt đầu hy vọng và mong muốn người Việt có thể hiểu và tiếp nhận những sản phẩm tái chế, có ích như thế này. Trong tương lai cả hai sẽ tiếp tục đẩy mạnh dòng túi bao cám gia súc ở thị trư
ờng Nhật và nh
iều quốc gia khác.
Chú Bình và cô Lisa không phải là những người duy nhất làm ra và phân phối những chiếc túi cám cò ở Nhật Bản. Nhưng cảm giác nhìn thấy một sản phẩm "made in Vietnam" hoàn toàn có mặt tại đất nước mặt trời mọc thì vẫn khiến chúng tôi thực sự rất thích thú và tự hào!
Một chiếc đèn được cô Lisa sáng tạo lại từ bao cám cò.
Ngoài túi xách, cả hai người còn sáng tạo thêm rấ
t nhi???u mặt hàng khác
từ các sản phẩm có thể tái chế như giấy, nút chai, nắp lon,...
(Theo Trí Thức Trẻ)
Đại gia Việt bỏ nghề giáo đi kinh doanh
USD giả từ Trung Quốc vào Việt Nam
Quả thờ bàn tay Phật: Hàng độc Việt Nam, đại gia chưa đến lượt
Người nước ngoài mua nhà: Đừng thí điểm nữa?
Máy bay Vietnam Airlines suýt đâm máy bay quân sự
Bị DN kiện, Bộ KH&CN phải sửa văn bản
Sân chơi mới có loại trừ cá mập lũng đoạn?
Xuất khẩu “trọn gói” tại chỗ
Nguồn bài viết : Trận gà chọi hay